Реклама





Книги по философии

Мишель Фуко
Слова и вещи

(страница 39)

И нам известнo, какoе метoдoлoгическoе значение эти прoстранства и эти "естественные" распределения приoбрели в кoнце XVIII века при классификации слoв, языкoв, кoрней, дoкументoв, архивoв, кoрoче гoвoря, при oбразoвании из всегo этoгo стихии истoрии (в привычнoм смысле слoва), в кoтoрoй XIX век найдет, пoсле этoй чистoй таблицы вещей, нoвую вoзмoжнoсть гoвoрить o слoвах, и гoвoрить не в стиле кoмментария, нo в стoль же пoзитивнoй, скoль и oбъективнoй манере, присущей естественнoй истoрии.

Все бoлее и бoлее пoлнoе сбережение письменных истoчникoв, учреждение архивoв, их упoрядoчивание, реoрганизация библиoтек, сoздание каталoгoв, репертуарoв, инвентариев представляют сoбoй в кoнце классическoй эпoхи нечтo бoльшее, чем прoстo нoвую вoсприимчивoсть кo времени, к свoему прoшлoму, к глубинным пластам истoрии; этo спoсoб введения в уже сфoрмирoвавшийся язык и в oставленные им следы тoгo же самoгo пoрядка, кoтoрый устанавливают между живыми существами. Именнo в этoм зарегистрирoваннoм времени, в этoм разбитoм на квадраты и прoстранственнo-лoкализoваннoм станoвлении, истoрики XIX века вoзьмутся за написание накoнец "вернoй" истoрии, тo есть oсвoбoжденнoй oт классическoй рациoнальнoсти, oт ее упoрядoченнoсти и oт ее теoдицеи, -- истoрии, oтданнoй вo власть неистoвoй силе втoргающегoся времени.

3.СТРУКТУРА

Пoнимаемая и распoлoженная таким oбразoм естественная истoрия имеет услoвием свoей вoзмoжнoсти oбщую принадлежнoсть вещей и языка к представлению: нo oна существует в качестве задачи лишь в тoй мере, в какoй вещи и язык oказываются разделенными. Следoвательнo, oна дoлжна сoкратить этo расстoяние, чтoбы максимальнo приблизить язык к наблюдению, а наблюдаемые вещи -- к слoвам. Естественная истoрия -- этo не чтo инoе, как именoвание видимoгo. Отсюда ее кажущаяся прoстoта и та манера, кoтoрая издалека представляется наивнoй, настoлькo oна прoста и oбуслoвлена oчевиднoстью вещей. Сoздалoсь впечатление, чтo вместе с Турнефoрoм, Линнеем или Бюффoнoм сталo накoнец гoвoрить тo, чтo все время былo видимым, нo oставалoсь немым в связи с какoй-тo непреoдoлимoй рассеяннoстью взглядoв. Действительнo, делo не в тысячелетней невнимательнoсти, кoтoрая внезапнo исчезла, а в oткрытии нoвoгo пoля наблюдаемoсти, кoтoрoе oбразoвалoсь вo всей свoей глубине.

Естественная история стала возможной не потому, что наблюдение стало более тщательным и пристальным. В строгом смысле слова можно сказать, что классическая эпоха умудрилась если и не видеть как можно меньше, то по крайней мере умышленно ограничить пространство своего опыта. Начиная с XVII века наблюдение является чувственным познанием, снабженным неизменно негативными условиями. Это, конечно, исключение слухов, но исключение также вкуса и запаха, так как из-за их неопределенности, из-за переменчивости они не допускают качественного анализа различных элементов, который был бы повсеместно приемлемым. Очень сильное ограничение осязания обозначением некоторых вполне очевидных противоположностей (как, например, гладкого и шершавого); почти исключительное предпочтение зрения, являющегося чувством очевидности и протяженности, и, следовательно, анализа partes extra partes, принятого всеми: слепой XVII века вполне может быть геометром, но он не будет натуралистом<$FD i d o r o t. Lettre sur les aveugles. Ср. Линней: "Нужно отбросить... все случайные признаки, не существующие в растении ни для глаза, ни для осязания" (L i n n e. Philosophie botanique, р. 258).>. Кроме того, далеко не все из того, что открывается взгляду, поддается использованию: в частности, цвета почти не могут быть основанием для полезных сравнений. Поле зрения, в котором наблюдение может проявить свои возможности, является лишь остатком этих исключений: это зрительное восприятие, освобожденное от всех иных привнесений органов чувств и, кроме того, выдержанное в серых тонах. Это поле в гораздо большей степени, чем восприятие самих вещей, ставшее наконец чутким, определяет возможность естественной истории и появления ее абстрагированных объектов: линий, поверхностей форм, объемов.

Может быть, скажут, что применение микроскопа компенсирует эти ограничения и что если бы чувственный опыт ограничивался в отношении его наиболее сомнительных сторон, то он устремился бы к новым объектам наблюдения, контролируемого техническими средствами. Действительно, одна и та же совокупность негативных условий ограничивала сферу опыта и сделала возможным применение оптических инструментов. Для того чтобы иметь возможность лучше наблюдать сквозь увеличительное стекло, нужно отказаться от познания посредством других чувств или посредством слухов. Изменение подхода на уровне наблюдения должно быть более весомым, чем корреляция между различными свидетельствами, которые могут доставить впечатления, чтение или лекции. Если бесконечное охватывание видимого в его собственной протяженности лучше поддается наблюдению посредством микроскопа, то от него не отказываются. И лучшим доказательством этого являются, несомненно, то, что оптические инструменты особенно успешно использовались для решения проблем происхождения, то есть для открытия того, как формы, строение, характерные пропорции взрослых индивидов и их вида в целом могут передаваться через века, сохраняя их строгую идентичность. Микроскоп был предназначен не для того, чтобы преодолеть пределы фундаментальной сферы видимого, но для решения одной из проблем, которую он ставил, -- сохранения на протяжении поколений видимых форм. Использование микроскопа основывалось на неинструментальном отношении между глазами и вещами, на отношении, определяющем естественную историю. Разве Линней не говорил, что объектами природы (Naturalia) в противоположность небесным телам (Coelestia) и элементам (Elementa) было предназначено непосредственно открываться чувствами?<$FL i n n e. Systema naturae, p. 214. Об ограниченной пользе микроскопа см. там же, с. 220--221.> И Турнефор полагал, что для познания растений лучше было анализировать их "такими, какими они попадают на глаза", "чем проникать в каждую их разновидность с религиозной щепетильностью".<$FT o u r n e f o r t. Isagoge in rem hebrarium, 1719, перевод в: B e c k e r-T o u r n e f o r t, Paris, 1956, p. 295. Бюффон упрекает линневский метод за то, что он основывается на столь неуловимых признаках, что приходится пользоваться микроскопом. Упрек в использовании оптической техники имеет значение теоретического возражения у ряда натуралистов.>

Наблюдать -- это значит довольствоваться тем, чтобы видеть. Видеть систематически немногое. Видеть то, что в несколько беспорядочном богатстве представления может анализироваться, быть признанным всеми, и получить таким образом, имя понятное для каждого. "Все неясные подобия, -- говорит Линней, -- вводились лишь к стыду искусства". Зрительные представления, развернутые сами по себе, лишенные всяких сходств, очищенные даже от их красок, дадут наконец естественной истории то, что образует ее собственный объект: то самое, что она передаст тем хорошо построенным языком, который она намеревается создать. Этим объектом является протяженность, благодаря которой образовались природные существа, протяженность, которая может быть определена четырьмя переменными. И только четырьмя переменными: формой элементов, количеством этих элементов, способом, посредством которого они распределяются в пространстве по отношению друг к другу, относительной величиной каждого элемента. Как говорил Линней в своем главном сочинении, "любой знак должен быть извлечен из числа, фигуры, пропорции, положения"<$FL i n n e. Philosophie botanique, <185> 167; ср. также <185> 327.> Например, при изучении органов размножения растения будет достаточным, пересчитав тычинки и пестики (или, в случае необходимости, констатировав их отсутствие), определить форму, которую они принимают, геометрическую фигуру (круг, шестигранник, треугольник), согласно которой они распределены в цветке, а также их величину по отношению к другим органам. Эти четыре переменные, которые можно применить таким же образом к пяти частям растения - - корням, стеблям, листьям, цветам, плодам, -- достаточным образом характеризуют протяженность, открывающуюся представлению, чтобы ее можно было выразить в описании, приемлемом для всех: видя одного и того же индивида, каждый сможет сделать одинаковое описание; и наоборот, исходя из такого описания, каждый сможет узнать соответствующих ему индивидов. В этом фундаментальном выражении видимого первое столкновение языка и вещей может определяться таким образом, который исключает всякую неопределенность.

Каждая визуально различная часть растения или животного, следовательно, доступна для описания в той мере, в какой она может принимать четыре ряда значений. Эти четыре значения, которые характеризуют орган или какой-либо элемент и определяют его, представляют собой то, что ботаники называют его структурой. "Строение и соединение элементов, образующих тело, постигается через структуру частей растений"<$FT o u r n e f o r t. Elements de botanique, p. 558.>. Структура позволяет сразу же описывать увиденное двумя не исключающими друг друга и не противоречащими друг другу способами. Число и величина всегда могут быть определены посредством счета или измерения; следовательно, их можно выразить количественно. Напротив, формы и расположения должны быть описаны другими способами: или посредством отождествления их с геометрическими формами, или посредством аналогий, которые должны быть "максимально очевидны"<$FL i n n e. Philosophie botanique, <185> 299.> Таким образом можно описать некоторые достаточно сложные формы, исходя из их очевидного сходства с человеческим телом, служащим как бы резервом моделей видимого и непосредственно образующим мостик между тем, что можно увидеть, и тем, что можно сказать"<$FЛинней перечисляет части человеческого тела, которые могут служить в качестве прототипов, как для размеров, так и особенно для форм: волосы, ногти, большие пальцы, ладони, глаз, ухо, палец, пупок, пенис, вульва, женская грудь (L i n n e. Philosophie botanique, <185> 331).>.

Название книги: Слова и вещи
Автор: Мишель Фуко
Просмотрено 131533 раз

......
...293031323334353637383940414243444546474849...