Реклама
Книги по философии
Джалаладдин Руми
Стихи
(страница 4)
Ты сам Аллах, сошедший с трона сил!
Был мертв ты, но меня ты увидал
И новую мне душу даровал!
Как мать ребенка, ты меня искал!
А я, как мул, от палки убегал.
Блажен идущий бедственной тропой,
Коль по дороге встретится с тобой!"
Старик сказал врачу: "Я заболел! Слезотеченье... Насморк одолел".
"От старости твой насморк",-врач сказал. Старик ему:"Я плохо видеть стал".
"От старости, почтенный человек, И слабость глаз, и покраснение век".
Старик: "Болит и ноет вся спина!" А врач: "И в этом старости вина".
Старик: "Мне в пользу не идет еда". А врач: "От старости твоя беда".
Старик: "Я кашляю, дышу с трудом". А врач: "Повинна старость в том и в том.
Ведь если старость в гости к нам придет, В подарок сто болезней принесет".
"Ах ты, дурак! - сказал старик врачу.- Я у тебя лечиться не хочу!
Чему тебя учили, о глупец? Лекарствами сумел бы врач-мудрец
Помочь в недомогании любом, А ты-осел, оставшийся ослом!.."
А врач: "И раздражительность твоя - От старости, тебе ручаюсь я!"
Верблюд, Баран и Бык дорогой шли И связку сена свежего нашли.
"Как разделить? - Баран им говорит.- Ведь ни один из нас не будет сыт!
Не лучше ли судить по старшинству? Кто старше всех - пусть эту съест траву.
Пророк, принесший миру благодать, Нам завещал старейших дочитать".
Бык промычал: "Ну что ж, друзья, ну что? ж... Совет Барана мудрого хорош.
Расскажем о себе с начала дней. Кто старше всех - тот и травой владей".
Сказал Баран: "Я пасся в тех стадах, Что разводил пророк Халил-Уллах.
Дружил я с тем барашком молодым, Которого зарезал Ибрагим".
А Бык: "Куда со мной тягаться вам! Я-старше всех! На мне пахал Адам!"
Хоть изумлен Верблюд их ложью был, Нагнул он шею, сено ухватил.
Высоко поднял связку и сказал: "Пусть Бык не лгал, и пусть Баран не лгал,
Не буду спорить, кто из нас древней, Поскольку шея у меня длинней.
И всем, конечно, ведомо, что я Вас не моложе, добрые друзья".
Огнепоклоннику сказал имам: "Почтенный, вам пора принять Ислам!"
А тот: "Приму, когда захочет Бог, Чтоб истину уразуметь я мог".
"Святой Аллах,- имам прервал его,- Желает избавленья твоего,
Но завладел твоей душой Шайтан: Ты духом тьмы и злобы обуян".
А тот ему: "По слабости моей, Я следую за теми, кто сильней.
С сильнейшим я сражаться не берусь, Без спора победителю сдаюсь.
Когда б Аллах спасти меня хотел, Что ж Он душой моей не завладел?"
Все потеряв - имущество и дом, Муж некий деньги задолжал кругом.
И, в неоплатных обвинен долгах, Он брошен был в темницу в кандалах.
Прожорлив, дюж- в тюрьме он голодал И пищу заключенных поедал.
Не то что хлеба черствого кусок, Корову он украл бы, если б мог.
Изнемогли от хищности его. - Колодники узилища того
И наконец начальнику тюрьмы Пожаловались: "Гибнем вовсе мы!
Безропотно мы жребий наш несли, Пока злодея к нам не привели.
Он, осужденный просидеть весь век, Всех нас погубит, подлый человек.
Едва нам пищу утром принесут, Он у котла, как муха,-тут как тут.
На шестьдесят колодников еда Его не насыщает никогда.
"Довольно!-мы кричим.-Оставь другим А он прикидывается глухим.
Потом вечернюю несут еду Ему - на радость, прочим - на беду.
А доводы его одни и те ж: "Аллах велел - дозволенное ешь".
Так он бесчинства каждый день творит И нас три года голодом морит.
Пусть от казны паек дадут ему Или очистят от него тюрьму!
Мы умоляем главного судью - Пусть явит справедливость нам свою".
Смотритель тут же пред судьей предстал И жалобу ему пе ресказал:
Все расспросил судья и разузнал И привести обжору приказал.
Сказал ему: "Весь долг прощай твой. Свободен ты! Иди к себе домой!"
"Твоя тюрьма - мой рай,- ответил тот,- Мой дом и пища - от твоих щедрот.
Коль из тюрьмы меня прогонишь ты, Умру от голода и нищеты".
"Когда несостоятельность твоя Впрямь безнадежна,- говорит судья,-
То где твои свидетели?"-"Их тьма! Свидетелей моих полна тюрьма".
Судья: "Несчастные, что там сидят, Лишь от тебя избавиться хотят;
Они и клятву ложную дадут!" Но тут весь при суде служащий люд
Сказал: "Хоть жди до Страшного суда, Долгов он не заплатит никогда!
Его на волю лучше отпустить, Чем целый век за счет казны кормить".
Судья помощнику: "Ну, если он Действительно до нитки разорен,
Его ты на верблюда посади; А сам - с глашатаями впереди -
Весь день его по улицам вози, Всем о его позоре возгласи.
Что нищий он, чтоб ни одна душа Ему не доверяла ни гроша,
Чтобы никто с ним ни торговых дел, Ни откупных водить не захотел.
Всем возглашай, что суд ни от кого Не примет больше жалоб на него,
Что ничего нельзя с него взыскать И незачем в тюрьму его таскать!
О стонущий в оковах бытия! Несостоятельность - вина твоя!
Нам от пророка заповедь дана. "Неплатежеспособен сатана,
Но ловок он вводить людей в обман,- Так не имей с ним дел!"-гласит Коран
В делах твоих участвуя, банкрот Тебя до разоренья доведет".
Был на базаре курд с верблюдом взят, Поставивший дрова в горшечный ряд.
Бедняга курд о милости взывал, Монету в руку стражнику совал,
Но все напрасно - так решил, мол, суд, На целый день был взят его верблюд.
Обжора на верблюда сел. Пошли, По городу верблюда повели,
Не умолкая, барабан гремел, Народ кругом толпился и глазел.
И люди знатные, и голь, и рвань Возле базаров, у открытых бань
Указывали пальцем. "Это он. Он самый",- слышалось со всех сторон.
Глашатаи с трещотками в, руках На четырех кричали языках:
"Вот лжец! Мошенник! Низкая душа! Он не имеет денег ни гроша!
Всем задолжать вам ухитрился он! Да будет он доверия лишен!
Остерегайтесь дело с ним водить! Он в долг возьмет-откажется платить!
Вы на него не подавайте в суд! Его в темницу даже не возьмут!
Хоть он в речах приятен и хорош, Но знайте, что ни скажет он,-все ложь
И пусть он к вам придет в парчу одет - Исподнего белья под нею нет.
Чужое платье поносить на час Он выпросит и вновь обманет вас.
Он приведет корову продавать - Не вздумайте корову покупать.
И помните, корову он украл Иль простаку барыш пообещал.
И кто одежду купит у него, Сам будет отвечать за воровство.
Когда невежды мудрое гласят, Ты знай, что эта мудрость-напрокат!"
Так ездили, пока не пала тень. Курд за верблюдом бегал целый день.
Обжора наконец с верблюда слез. А курд: "Весь мой барыш дневной исчез.
Ты ездил целый день, и у меня Соломы нет, не то что ячменя.
Плати!" А тот в ответ: "Соломы нет? Как вижу я, рассудка дома нет,
Несчастный, в голове твоей пустой! Ты сам ведь бегал целый день за мной.
Глашатаев громкоголосых крик, Седьмого неба, кажется, достиг!
Что разорен, что все я потерял, Все-слышали - ты только не слыхал.
Я от долгов судом освобожден. "Да будет он доверия лишен!
Обманщик, надуватель он и лжец! " - Кричали обо мне. А ты, глупец,
На что надеясь, бегал ты за мной, Весь день терпя и духоту изной?"
Сказал сеид шуту: "Ну что ж ты, брат! Зачем ты на распутнице женат?
Да я тебя - когда б ты не спешил - На деве б целомудренной женил!"
Ответил шут: "Я на глазах у вас На девушках женился девять раз-
Все стали потаскухами они, Как почернел я с горя-сам взгляни!
Я шлюху ввел женой в свое жилье- Не выйдет ли жены хоть из нее...
Путь разума увлек меня в беду, Теперь путем безумия пойду!"
В пыли верблюд араба-степняка Нес на себе огромных два мешка.
Хозяин дюжий сам поверх всего Уселся на верблюда своего.
Спросил араба некий пешеход, Откуда он, куда и что везет.
Ответил: "У меня в мешке одном - Пшеница и степной песок - в другом".
"Спаси Аллах, зачем тебе песок?" "Для равновесия",- сказал ездок.
А пешеход: "Избавься от песка Рассыпь свою пшеницу в два мешка.
Тогда верблюду ношу облегчишь - Ты и дорогу вдвое сократишь".
Араб сказал: "Ты-истинный мудрец, А я-то - недогадливый глупец...
Что ж ты - умом великим одарен - Плетешься гол, и пеш, и изнурен?
Но мой верблюд еще не стар и дюж. Я подвезу тебя, достойный муж!
Беседой сократим мы дальний путь. Поведай о себе мне что-нибудь.
По твоему великому уму - Ты царь иль друг халифу самому?"
А тот: "Не ходят в рубищах цари. Ты на мои лохмотья посмотри".
Араб: "А сколько у тебя голой Копей, овец, верблюдов и коров?"
"Нет ничего".- "Меня не проведешь. Ты, вижу я, заморский торг ведешь.
О друг, скажи мне, истину любя, Где на базаре лавка у тебя?"
"Нет лавки у меня",-ответил тот. "Ну, значит, из богатых ты господ.