Реклама
Книги по философии
Сатпрем
Шри Ауробиндо, или Путешествие сознания
(страница 69)
9. The Life Divine, 19: 842
10. The Life Divine, 19: 843
11. On Himself, 26: 469
12. A.B.Purani: Life of..., 142
13. A.B.Purani: Life of..., 121
14. On Himself, 26: 186
Nirodbaran: Correspondence... II, 152
15. Savitri, 28: 20
16. Thoughts and Aphorisms, 17: 93
17. A.B.Purani: Life of..., 167
18. Nirodbaran: Correspondence... I, 53, 71
19. Savitri, 29: 719
20. A.B.Purani: Evening Talks, 198
21. A.B.Purani: Evening Talks, 45
22. On Yoga II, Tome 2, 406
23. France-Asie (журнал), апрель 1953 г.
24. On Yoga II, Tome 2, 340
25. Savitri, 29: 383
26. Letters on Yoga, 22: 340
27. Poems Past and Present, 6.
28. Savitri, 29: 700
29. Savitri, 29: 707
30. D.K.Roy: Sri Aurobindo... 73
31. On Himself, 26: 425
32. Savitri, 28: 216
33. Ideal of Human Unity, 15: 80
34. D.K.Roy: Sri Aurobindo... 251
35. The Synthesis of Yoga, 20: 348
36. Letters on Yoga, 23: 847
37. The Ideal of Karmayogin, 10
38. Letters on Yoga, 22: 856
39. Nirodbaran: Correspondence... I, 101
40. A.B.Purani: Life of..., 167
41. On Himself, 26: 109
42. The Synthesis of Yoga, 20: 71
43. On Himself, 26: 109
44. On Himself, 26: 450
45. The Life Divine, 19: 932
46. The Human Cycle, 332
47. Savitri, 29: 370
48. Savitri, 28: 343
49. Collected Poems and Plays, I, 5: 61
50. The Hour of God, 17: 9
1. The Human Cycle, 278
2. Thoughts and Aphorisms, 17: 82
3. The Human Cycle, 329
4. Savitri, 28: 43, 29: 629
5. Savitri, 28: 2
Он признал в ней воплощение Божественной Матери. См. работу Шри Ауробиндо "Мать" в сб. Шри Ауробиндо "Час Бога. Йога и ее цели. Мать. Мысли и озарения." Л. 1991.
Переводами "Савитри" более 15 лет серьезно занимается в Петербурге Дмитрий Мельгунов. Под его редакцией готовятся к изданию переводы отдельных песней "Савитри", где наряду с английским оригиналом будет приведен поэтический и литературный перевод. Эти книги станут важным подспорьем для всех, изучающих этот поэтический шедевр Шри Ауробиндо. В Петербурге также с его участием работает группа по изучению "Савитри".
Дж. Ван Фрекем. "За пределы человека". СПб, 1999, с. 442.
3 Шри Ауробиндо. Синтез Йоги, гл. XIII "Суперразум и Йога трудов" (Sri Aurobindo. The Synthesis of Yoga. SABCL Vol. XX , p. 267-270).
4 См. статью Apropos of Udar's Comment in the Mother India of December 1981 в книге Amal Kiran. Aspects of Sri Aurobindo, Pondicherry, 1995, p. 221, а также статью On the Agenda and the Divine Will там же, р. 229.
5 Шри Ауробиндо. Человеческий цикл. СПб, 1999. С. 74.
* В английском языке графика слов "пуритане" (the puritan) и "развратники" (букв. "похотливые" - the prurient), как это видно, очень схожа; во французском же языке она (puritains -- pruritains) почти идентична. Шри Ауробиндо говорил о них, что это по сути один и тот же человеческий тип. Вот этот афоризм Шри Ауробиндо: "The seeker after divine knowledge finds in the description of Krishna stealing the robes of the Gopis one of the deepest parables of God's ways with the soul, the devotee a perfect rendering in divine act of his heart's mystic experiences, the prurient and the Puritan (two faces of one temperament) only a lustful story. Men bring what they have in themselves and see it reflected in the Scripture". -- "Ищущий божественного знания находит в истории о Кришне, крадущем одежды пастушек-гопи, одну из самых глубоких притч о взаимоотношениях Бога и души; преданный Господу человек - божественное действо, в котором находят совершенное выражение мистические переживания его сердца; а развратники и пуритане (две стороны одной медали) - просто фривольную историю. В Писаниях люди видят лишь отражение собственного внутреннего мира" (прим. пер.).
* Whitehall - улица в Лондоне, где расположены правительственные учреждения, в переносном смысле - английское правительство (прим. пер.).
* Название французской книги об индуизме, написанной Ланца дель Васто.
* Все цитаты из Упанишад, Вед и Бхагавадгиты в этой книге даны в переводе Шри Ауробиндо, т.е. их русский перевод сделан с английского перевода Шри Ауробиндо (прим. пер.).
* Etrange имеет несколько значений во французском языке, в том числе: 1) чужой, чуждый, незнакомый; 2) необыкновенный, странный. Автор имеет в виду как раз эту двойственность. Говоря об индийцах, что это странный, необычный народ, мы выражаем тем самым и более глубинную правду: что они чужды этому миру, "не от мира сего" (прим. пер.).
** Сохмет - "Могучая", богиня-львица, почитавшаяся в Мемфисе, где вместе с Пта и Нефертумом они составляли триаду. В Древнем Царстве ее называли Матерью царей (прим. пер.).
* Храм Матери Кали в Дакшинешваре (на берегу Ганга в шести километрах от Калькутты) - место, где жил великий мистик и йогин Шри Рамакришна (1836 - 1886) (прим. пер.).
* Шанкара (788-820) -- мистик и поэт, ему принадлежит теория Майявады, или доктрины учения об иллюзии, которая вытеснила из Индии буддизм.
* Ведический период, предшествовавший периоду Упанишад, относится ко времени до 4000 г. до н. э.
* Об этом "другом источнике" мы будем говорить позже, при изучении Сверхсознательного.
* В ходе дальнейшего изложения Сатпрем описывает все планы сознания в примерном соответствии с описанием этих планов у Шри Ауробиндо, и читатель сможет уяснить разницу между ними (прим. пер.).
* В соответствии с индийской традицией этот центр, называемый "тысячелепестковым лотосом", - что выражает полноту света, светящееся изобилие, наполняющее ищущего, когда открывается этот центр - расположен в макушке головы. По мнению Шри Ауробиндо и по опыту многих других, то, что ощущается в макушке головы - это не сам центр, а светящееся отражение солнечного источника, расположенного выше головы.
* В этой книге мы придерживаемся терминологии Шри Ауробиндо - подсознательное, бессознательное, сверхсознательное -- везде, где автор говорит о всеобщей форме сознания в противоположность индивидуальным атрибутам, которые используются в современной психологии - бессознание, подсознание.
* Мы еще будем говорить об этом центре, который Шри Ауробиндо называет психическим центром, или психическим существом, а другие называют душой.
* Очевидно, автор противопоставляет здесь существование обыкновенных людей (не-йогов), связанное с действием низших чакр, и йогическую деятельность, связанную с высшими чакрами (прим. пер.).
* Если они не погружаются в подсознательное. Эту возможность мы обсудим позже при изучении данной зоны.
* Нем. "просекать", "прорубать" (прим. пер.).
* Существуют исключения из этого правила; степень проявления психического существа легко различима с первого взгляда..
* Здесь автор делает ссылку на строку из эпической поэмы Шри Ауробиндо "Савитри" (стр. 74). Ашрам Шри Ауробиндо внес изменения в новое издание поэмы, и теперь эта строка выглядит так: In the silent space where all is for ever known - [Ашвапати вступил] "в безмолвное пространство, где все известно навеки" (прим. пер.).
* Интересно, что на Александрийском Соборе отцы Церкви также обсуждали вопрос о допущении реинкарнации.
* Психическая, или подлинная, личность выражает уникальность судьбы каждого человека под покровами его культурного, социального и религиозного воспитания. Так, в разных жизнях человек может быть мореплавателем, музыкантом, революционером, христианином, мусульманином и атеистом, но при этом в каждой из жизней в нем будут проявляться все тем же, присущим только ему образом любовь, например, или побеждающая энергия, или радость, или чистота, что придает особый колорит всему, что он предпринимает. И с каждым разом эта особенность его самовыражения будет становиться все более определенной, очищенной и широкой.
* Риши - мудрецы эпохи Вед, одновременно пророки и поэты, создавшие Веды.
* Здесь можно сделать три замечания. Во-первых, довольно забавно, что молодой человек из-за недостатка опыта пытался вернуться в свое тело "через ноги" - не удивительно, что он испытал такие затруденения. Выходят из тела и возвращаются туда, как правило, через сердечный центр. Можно выйти также через макушку головы, но едва ли можно рекомендовать этот способ. Навсегда покидая свои тела (это называется в Индии икша-мритью, что означает "добровольная смерть"), йоги обычно выходят из тела через макушку головы. Во-вторых, следует заметить, что во время экстериоризации тело холодеет, а циркуляция крови сокращается до минимума; это понижение температуры может вызвать даже полную каталепсию со всеми внешними признаками смерти в зависимости от того, насколько сознание удалено от физического уровня. Таким образом, мы можем убедиться на конкретном примере, что когда уходит сознание, уходит и сила, потому что это - одно и то же. Когда мы теряем сознание (падаем в обморок), то сознание тоже уходит, потому что не всякое напряжение мы способны перенести, а так как мы не построили мост сознания между различными состояниями нашего существа, то этот вынужденный уход сознания будет воспринят нами как пустота. И последнее наше замечание: мы видим, что когда юный ученик вспомнил об Учителе, т. е. о Матери, в данном случае воспоминания оказалось достаточно, чтобы устранить смятение, вызванное страхом, восстановить порядок и, наконец, чтобы совершить правильное действие для возвращения в тело. Думая о Матери, он сразу же настроился на верную вибрацию, которая все привела в порядок. Таков, в общих чертах, один из механизмов защиты или помощи Учителя ученику.