Реклама
Книги по философии
Сатпрем
Шри Ауробиндо, или Путешествие сознания
(страница 70)
* Мы пользуемся языком трехмерного пространства, который не соответствует реальности, потому что на самом деле не существует ни низа, ни верха, ни внутри, ни снаружи; наш ментальный язык, плоский, фотографичный, не в состоянии выразить всю полноту реальности мира, однако у нас нет другого выбора.
* Все мы непроизвольно создаем формации нашими желаниями и мыслями (хорошими или дурными), а затем забываем о них. Но формации не забывают: они могут возвратиться спустя и два года, и десять лет, выполнив свою работу: исполнилось какое-то желание, осуществилась какая-то мысль, соответствующим образом сложились некоторые обстоятельства, хотя мы давно перестали обо всем этом думать; мы даже не способны осознать по этим результатам, что все это исходило от нас. Таким образом, нас осаждают всевозможные маленькие живые сущности, которые продолжают стремиться к своей реализации, хотя мы уже не хотим этого.
* Вспомним рассказы Чжуань-цзы о том, как ему снилось, что он был бабочкой. Ощущение было настолько реальным, что он не был уверен в том, кто он на самом деле: Чжуань-цзы, которому снится, что он - бабочка, или бабочка, которой снится, что она - Чжуань-цзы (прим .пер.).
* Выделено Сатпремом (прим. пер.).
* Творительный падеж от указательного местоимения "То" (прим. пер.).
* Племя в Южной Африке (прим.пер.).
* Еще раз следует подчеркнуть, что йога Шри Ауробиндо, которая стремится выйти за пределы Разума, начинается после того, как пройдена интеллектуальная стадия; как мы увидим, эту йогу невозможно практиковать, пока не завершены все промежуточные стадии. "Безмолвие разума", очевидно, не имеет ни малейшего смысла для аборигена острова Фиджи или для фермера из глухого сельского района.
* Имена Божественного.
** Нети, нети - "не то, не то" - формула и метод Джнана-йоги, которая, отрицая все временное, преходящее, приближается к чистой неопределимой сущности, которая есть Бог (прим. пер.).
* Один из образов Божественного.
** Божественная радость, блаженство.
* См. Sri Aurobindo. Eight Upanishads. Chapt. X, XI.
* Из беседы Матери с детьми Ашрама.
* В оригинале непереводимая игра слов: vision - division; vision - видение, division - разделение (прим. пер.).
* Так в подлиннике (прим.пер.).
* Savitri, 28: 80.
* Так в оригинале: open to the higher Word from above (прим. пер.).
* Высшего существа (прим. пер.).
* На данной стадии наших поисков вряд ли можно еще что-нибудь сказать по этому поводу. Необходимо супраментальное переживание, чтобы найти ключ к разрешению этого ложного противопоставления.
** Некоторые полагают, что более правильным названием для того, что называется экстазом, было бы слово "энстаз". Но разве человек пребывает "в себе" лишь тогда, когда он находится вне себя? Ведь "экстаз" - ex-stare буквально означает пребывание вне своего тела или вне восприятия мира. Другими словами, мы стремимся определить "в себе" то, что не находится вне нас. Значит, об "энстазе" мы сможем говорить лишь тогда, когда высшие переживания будут происходить в нашем теле и непосредственно в повседневной жизни. В противном случае это выражение неточно, хотя в нем наглядно отражена та пропасть, которую мы создали между жизнью и Духом.
** Вставка автора (прим. пер.).
* Одно лето в аду. Бред II. Алхимия слова. // Рембо А. Стихотворения. М., 1982. С. 172 (прим. пер.).
* О делении сферы бытия на два полушария см. ниже (прим. пер.).
* Далее автор говорит о том, что Шри Ауробиндо в качестве примеров поэзии озаренного разума (а также и других планов Разума) приводил стихи англоязычных поэтов (например, Шекспира, Вордсворта, Томпсона), которые были бы малопонятны французскому читателю, и поэтому Сатпрем приводит стихи А. Рембо. Поскольку переводчики не чувствуют себя вправе подобрать точные аналогии стихов на русском языке, несущих адекватные вибрации, ниже приводятся те стихи Рембо и других поэтов, которые использованы самим Сатпремом. В сносках эти стихи сопровождаются переводом на русский, однако, очевидно, что основным является их звучание, музыка. В тех случаях, когда дается художественный перевод, приводится соответствующая ссылка (прим. пер.).
** Я знаю рвущееся небо и глубины,
И смерчи, и бурун, я знаю ночи тьму,
И зори трепетнее стаи голубиной,
И то, что не дано увидеть никому.
"Пьяный корабль". Пер. М .П. Кудинова (Рембо А. Стихотворения. М., 1982.С. 82).
Переводчик книги Сатпрема на английский Люк Вене приводит здесь строки из Шекспира, которые сам Шри Ауробиндо использовал в качестве демонстрации вдохновения, исходящего из озаренного разума, в своей работе "Поэзия будущего":
...that his virtues
Will plead like angels, trumpet-tongued...
And, pity, like a naked new-born babe
Striding the blast, or heaven's cherubin, horsed
Upon the sightless couriers of the air
Shall blow the horrid deed in every eye
That tears shall drown the wind.
* О замки, о смена времен!
Недостатков кто не лишен?
Пер. Н. Яковлевой (Рембо А. Стихотворения. "Одно лето в аду. Бред II ." М., 1982.С. 174).
В английском переводе в этом месте - строка из Вордсворда:
And beauty born of murmuring sound
Shall pass into her face...
*** Полетов скованных прозрачно-синий лед...
"Лебедь". Пер. М. А.Волошина (Французские стихи в переводе русских поэтов XIX-XX вв. 2-е издание. М.,1974.С. 515).
В англ. переводе - строка из Томпсона:
The abashless inquisition of each star.
* Может быть, еще раз следует подчеркнуть, что существует четкое различие между человеком, который время от времени получает вдохновение и озарения (и потому они ненадежны), и тем, кто систематически развил свое сознание и может войти в контакт с любым из выбранных им планов сознания, оставаться там столько, сколько он пожелает, и получать без всяких искажений вдохновение и озарения, соответствующие этому плану. В этом и заключается работа интегральной йоги.
** Букв.: "Вечное мгновение - причина [многих] лет" (прим. пер.).
* На диаграмме планов сознания (см. рисунок на с. ??) можно заметить, что каждый центр содержит санскритскую букву: Лам, Вам, Рам, Ям, Хам, Ом - в восходящем порядке. Эти сущностные звуки представляют собой особые вибрации, которые управляют силами каждого из этих планов (см. книгу А. Авалона "Змеиная сила" -- Avalon A. The Serpent Power. Madras, 1913).
** Можно вычитать мантры из книги и повторять их до бесконечности, но если они не были даны Учителем, или Гуру, то они не будут обладать энергией или "активной силой".
* К сожалению, эти тексты приходят к нам в переводе - т. е. при этом теряется магия звука. Однако примечательно то, что когда слышишь оригинальный санскритский текст, который поет человек, обладающий знанием, можно получить озарение, не понимая ни слова из им сказанного.
* Плачут о вещах, и бренное касается мысли ("Энеида". I, 462).
** Букв.: Безумная, бесстыдная мистерия событий и вещей.
*** Букв.: Один плывущий странными морями мысли.
* Букв.: Миллион золотых птиц, о будущая Мощь! ("Пьяный корабль").
* Этот приговор был позднее заменен пожизненной высылкой на Андаманские острова.
* Буддизм в начале н. э. разделился на две ветви - хинаяну (что в букв. переводе с санскрита означает "малая колесница", или "малый (узкий) путь") и махаяну ("большая колесница"); внутри каждой из них формировались затем различные религиозно-философские школы буддизма (прим. пер.).
* Во французском оригинале - непереводимая игра слов: мы ищем не "r cr ation" (отдых, восстановление сил), а "re-cr ation" (созидание заново) (прим. пер.).
* Шандернагор (Чандернагор, Чондронагор) - небольшой анклав в Бенгалии, принадлежавший в то время Франции (прим. пер.).
* По Шри Ауробиндо различные области психики человека являются результатом нашего продвижения по эволюционному пути, что представляется вполне логичным, поскольку именно в Материи и начиная с нее проявляются все более и более высокие степени сознания. Таким образом, Бессознательное [Inconscient] представляет собою нашу материальную, телесную основу (Шри Ауробиндо предпочитает называть его "Незнанием" [Nescience], потому что на самом деле Бессознательное не лишено сознания), тогда как Подсознательное заключает в себе наше земное прошлое, а Сверхсознательное - наше будущее. Внутри из каждой из этих трех зон находятся различные уровни всеобщего, космического сознания (которые Шри Ауробиндо иногда называет сублиминальными, чтобы четко отличать их от подсознательного, потому что сознание подсознательного очень ограничено или очень смутно, под-сознательно, в то время как сублиминальные планы наполнены высоко сознательными силами). Та часть этих различных зон, которую можно отнести к личности - это очень незначительный пласт: наше тело плюс все то, что мы смогли индивидуализировать или колонизировать в этой или предыдущих жизнях.
* Как мы уже говорили, в подсознательном есть множество уровней и подуровней. Мы намеренно не останавливаемся на описании этих низших миров; когда придет время, ищущий переживет их на собственном опыте. Если мы придадим этим силам особую ментальную форму, то это не поможет нам, как некоторые полагают, изгнать их, наоборот - тем самым они обретут большее влияние на наше сознание. Разум попросту не способен исцелить что бы то ни было.