Реклама





Книги по философии

Поль Валери
Об искусстве

(страница 49)

Предметом восторга и преклонения была для меня в господине Руаре полнота его поприща, сочетавшего в себе почти все достоинства характера и ума. Он не стра­дал ни тщеславием, ни завистью, ни любовью к эффек­ту. Он не дорожил в жизни ничем, кроме истинных ценностей, которые умел отличать во многих ее областях. Тот самый человек, который был одним из первых соби­рателей своего времени, который по достоинству оценил и чрезвычайно рано начал приобретать работы Милле, Коро, Домье, Мане -- и Эль Греко, своим состоянием обязан был разного рода механическим изобретеньям: он самостоятельно доводил их, после чисто теоретической разработки, до технической стадии и до уровня производ­ственного. Здесь не место делиться признательностью и любовью, которые я всегда питал к господину Руару. Скажу только, что он был одним из тех, кто оставил в моем сознании неизгладимый след. Металлург, механик, конструктор тепловых машин, свои исследования он соче­тал с горячей страстью к живописи, причем не только разбирался в ней мастерски, но и владел ею, как при­рожденный художник. Однако из-за присущей ему скром­ности его собственные работы, изумительные по своему лаконизму, остались почти неизвестными и хранятся лишь у его сыновей.

Мне нравится человек, способный вести многообраз­ные работы и решать задачи самого различного свойст­ва. Порою, когда какая-то математическая проблема ока­зывалась не под силу познаньям г. Руара, он консульти­ровался у друзей былых лет, которые по выходе из Поли­технической школы продолжали совершенствовать и уг­лублять математический анализ. Он советовался с Ла­гером, великим геометром, одним из создателей теории мнимых корней и автором своеобразного истолкования протяженности; он обращался к нему порой с каким-ни­будь дифференциальным уравнением. Но о живописи он беседовал с Дега. Он его обожал и им восхищался.

Они подружились в лицее Людовика Великого, затем на долгие годы потеряли друг друга из виду и встрети­лись благодаря удивительному стечению обстоятельств.

Дега охотно рассказывал подробности этой встречи. В 1870 году, когда в осажденном Париже господин Руар вдвойне отдавался его обороне, в качестве офицера (он прошел в свое время выучку в Меце) командуя крепост­ной батареей и в качестве металлурга изготовляя пушки, Дега самым обычным порядком записался в пехоту. В Венсенне, куда он был послан на стрелковые учения, он обнаружил, что его правый глаз не видит цели. Глаз оказался почти совершенно ослепшим, что он приписы­вал (я слышал все это от него самого) сырости чердач­ной комнаты, где ему пришлось долго ночевать. Пехо­тинца из него не вышло, и его перевели в артиллерию. В командире он узнал своего школьного товарища Анри Руара. С тех пор они не расставались.

Каждую пятницу ослепительный и несносный Дега оживляет обеды у господина Руара. Он блистает умом, наводит ужас, искрится весельем. Он язвит, он актерст­вует, он расточает бутады, притчи, сентенции, выдумки -- всевозможные проявленья самой умной предвзятости, са­мого безупречного вкуса, самой упрямой, но притом са­мой трезвой горячности. Он поносит литературную бра­тию, Академию, мнимых затворников, выдвинувшихся художников; он цитирует Сен-Симона, Расина, Прудона и причудливые сентенции господина Энгра... Я все еще слышу его. Хозяин, его обожавший, внимал ему со все­прощающим восхищением, между тем как его соседи -- молодые люди, старые генералы, безмолвствующие да­мы -- по-разному наслаждались этими вспышками иро­нии, артистизма или свирепости изумительного мастера словечек.

Я с интересом наблюдал контраст двух этих замеча­тельных натур. Меня удивляет порой, как редко зани­мается литература разнохарактерностью умов, тем об­щим и тем различным, которые обнаруживают индиви­ды, обладающие одинаково сильной и активной мыслью.

Итак, я познакомился с Дега за столом у господина Руара. Создавшееся у меня до этого представление о нем обязано было отдельным его работам, которые я видел, и отдельным его словечкам, которые повторялись вокруг. Мне всегда было чрезвычайно интересно сравни­вать реального человека или реальную вещь с тем по­нятием, какое я о них составил прежде, чем их увидел. Даже если это понятие оказывается точным, его сопо­ставление с живым объектом может кое-чему научить нас.

Подобные сравнения в какой-то мере позволяют нам оценивать нашу способность строить мысленный образ на основе отрывочных данных. Они показывают нам также всю тщетность истории вообще и биографии в частности. Впрочем, еще более поучительно другое: возможность поразительной неточности непосредственного наблюде­ния, иллюзии, порождаемой нашим собственным взгля­дом. Наблюдать значит, как правило, воображать то, что ожидаешь увидеть. Несколько лет назад один мой зна­комый, человек, между прочим, весьма известный, ездил выступать с докладом в Берлин. Многочисленные газе­ты, описывавшие его внешность, все как одна сходились на том, что у него черные глаза. В действительности же глаза у него совсем светлые. Но он уроженец южной Франции; журналисты об этом знали и соответственно его увидели.

Дега представлялся мне каким-то олицетворением строгости жесткого рисунка, неким спартанцем и стои­ком, янсенистом художества. Своего рода свирепость ин­теллектуального склада была в этом образе главной чер­той. Незадолго до знакомства с ним я написал "Вечер с господином Тэстом", и этот набросок портрета хотя и воображаемого, но построенного на вполне достоверных, максимально точных наблюдениях и соответствиях, не избег определенного влияния (как это принято говорить) личности Дега, рисовавшейся в моем уме 2. Идея различ­ных чудовищ интеллекта и самосознания весьма часто преследовала меня в ту пору. Все неопределенное раз­дражало меня, и я изумлялся тому, что никто, ни в ка­кой сфере не решался, по-видимому, мысли свои дово­дить до конца...

Не все в моем предвосхищении Дега было фантастич­но. Человек, как я мог бы догадываться, оказался слож­нее, чем я предполагал.

Он был любезен со мной, как мы бываем любезными с тем, кто для нас не существует. Его громов и молний я просто не стоил. Я понял, однако, что молодые писа­тели того времени не внушали ему ни малейшей симпа­тии; особенно он недолюбливал Жида, которого встречал в том же доме.

Гораздо лучше был он расположен к молодым живо­писцам. Это не значит, что он избегал потешаться над их картинами и воззрениями, но он вкладывал в эти рас­правы какую-то нежность, которая странно примешива­лась к его свирепой иронии. Он ходил на их выставки; он подмечал ничтожнейший признак таланта; он гово­рил комплимент, делился советом.

Отступление

История литературы и история искусства столь же легковесны, как и всеобщая история. Эта легковесность выражается в поразительном отсутствии любопытства у авторов. Создается впечатление, что они совсем лише­ны способности задаваться вопросами -- даже простей­шими. Так, они редко задумываются над природой и значимостью отношений, какие складываются в определен­ную эпоху между молодежью и стариками. Восторжен­ность, зависть, непонимание, столкновения; усваиваемые или отвергаемые заповеди и приемы; взаимные оценки; обоюдное неприятие, третирование, воскрешения... Все это никак не заслуживает умолчания и могло бы соста­вить одну из самых захватывающих глав Комедии Ин­теллекта. Ни в одной истории литературы не сказано, что отдельные секреты версификации передавались с конца шестнадцатого столетия до конца девятнадцатого и что среди поэтов этого периода легко отличить тех, кто следовал усвоенным правилам, от тех, кому они были неведомы. И что может быть поучительней тех взаим­ных оценок, о которых я только что говорил?

Незадолго до смерти Клод Моне рассказывал мне, как, будучи еще молодым художником, выставил однаж­ды несколько полотен у одного торговца на улице Ла­фит. Как-то раз тот замечает, что перед его витриной ос­тановился какой-то господин с женщиной -- оба почтен­ной, буржуазной, почти величественной наружности. При виде картин Моне господин распаляется гневом; он входит, он устраивает сцену; он возмущен, как могли выставить подобную мерзость... "Я его сразу узнал", -- добавляет торговец, когда, встретившись с Моне, рас­сказывает ему о происшедшем. "Кто же это такой?" -- спрашивает Моне. "Домье... " -- отвечает торговец. Неко­торое время спустя -- на сей раз Моне на месте -- перед той же витриной с его картинами останавливается ка­кой-то незнакомец; сощурив глаза, он долго рассматри­вает их, затем толкает дверь и входит. "Какая красивая живопись! -- восклицает он. -- Чья она?" Торговец пред­ставляет автора. "Ах, сударь, какой талант... " и т. д. Моне рассыпается в благодарностях. Он спрашивает имя своего почитателя. "Декан", -- отвечает тот и ухо­дит 3.

Видеть и рисовать

Есть огромная разница между тем, как видишь пред­мет без карандаша в руке, и тем, как видишь его, рисуя.

Выражаясь точнее, мы видим две абсолютно разные вещи. Даже самый привычный для глаза предмет со­вершенно меняется, когда мы пытаемся нарисовать его: мы замечаем, что не знали его, что никогда его, в сущ­ности, не видели. До сих пор наш взгляд довольствовал­ся ролью посредника. Он побуждал нас говорить, мыс­лить; он направлял наши шаги, любые наши движения; он будил в нас порою какие-то чувства. Он даже нас очаровывал, но всегда -- лишь эффектами, следствиями, отзвучностями своего восприятия, которые приходили ему на смену и таким образом упраздняли его самим фактом его использования.

Однако рисунок с натуры сообщает взгляду извест­ную власть, которая питается нашей волей. Следователь­но, нужно желать, чтобы видеть, и этому волевому зре­нию рисунок служит целью и средством одновременно.

Я не могу уточнить свое восприятие вещи, не обрисо­вав ее предположительно, и я не могу ее обрисовать без целенаправленного внимания, которое явственно преоб­ражает то, что, казалось, я всегда видел и великолепно знал. Я обнаруживаю, что не знал того, что знал прек­расно: скажем, линии носа ближайшей моей знакомой...

Название книги: Об искусстве
Автор: Поль Валери
Просмотрено 155824 раз

......
...394041424344454647484950515253545556575859...